Знанием одного или нескольких языков сегодня могут похвастаться многие. Но когда речь идет о переводе официальных и деловых документов с нотариальным заверением, то без бюро переводов здесь не обойтись. Довольно часто предприятия, организации, частные лица обращаются к специалистам за помощью.
В каких случаях нужны письменные и устные переводы
Запросы на перевод могут быть самыми разными:
- перевод документов для оформления статуса временного проживания, вида на жительство, гражданства;
- для оформления трудовой, гостевой или туристической визы на выезд в другое государство;
- трудоустройство, учеба, лечение за границей;
- переводы деловой документации: договоров, контрактов, документов медицинских, юридических, экономических, финансовых и других;
- для производственных предприятий важны услуги технического перевода;
- инструкций к оборудованию, технике, аппаратуре;
- устные переводы на конференциях, деловых встречах, судебных заседаниях и так далее.
Это только малая доля тех ситуаций, в которых физические и юридические лица могут обращаться к специалистам, профессионально владеющим иностранными языками.
Почему надо обращаться в бюро переводов
Весь спектр услуг, которым можно воспользоваться в оформлении того или иного документа от «А» до «Я» сосредоточен в фирме переводов. Ведь многие документы требуют:
- заверения нотариусом;
- удостоверения бюро, которое выполнило заказ;
- заверения специалиста, выполнившего перевод документа.
Кроме того, здесь есть высокопрофессиональные специалисты – переводчики с языков, в том числе: английского, немецкого, французского, украинского, японского, китайского и других стран. Владение спецификой переводов деловых, ценных, технических, медицинских бумаг с использованием специфических терминов позволяет выполнять работу качественно, профессионально в точности с документом первоисточником.
Обратившись в фирму, клиент получит в указанный срок готовые документы, заверенные нотариусом, исполнителем, печатью компании или проставленным апостилем.
Какие услуги оказывает бюро переводов
К самым распространенным услугам бюро относятся перевод:
- личных документов: паспорта, свидетельства о рождении или смерти, аттестата, диплома, удостоверения личности, свидетельства о браке или разводе, водительского удостоверения и других;
- нотариальных документов: договор купли – продажи, завещания, доверенности и т.д.;
- договоров, сертификатов, контрактов;
- документов технического назначения;
- методичек и инструкций в различных областях хозяйствования.
Отдельно стоит сказать об устном переводе. Только доскональное знание необходимого языка сотрудников агентства позволяет привлекать их на сотрудничество с бизнесменами, политиками, учеными для участия в международных конференциях, в переговорах, совещаниях.