вход в личный кабинет
меню
Алексей Петров12 сентября 2018 time 11:52источник: раздел:Главная дальше Статьи дальше Дайджест

Перевод документов на любой язык

Кроме того, здесь есть высокопрофессиональные специалисты – переводчики с языков, в том числе: английского, немецкого, французского, украинского, японского, китайского и других стран.

  • РАЗМЕР ШРИФТА
  • просмотровсегодня: 3 всего: 36
  • комментариев: 0добавить коментарий
Перевод документов на любой язык

Знанием одного или нескольких языков сегодня могут похвастаться многие. Но когда речь идет о переводе официальных и деловых документов с нотариальным заверением, то без бюро переводов здесь не обойтись. Довольно часто предприятия, организации, частные лица обращаются к специалистам за помощью.

В каких случаях нужны письменные и устные переводы

Запросы на перевод могут быть самыми разными:

  • перевод документов для оформления статуса временного проживания, вида на жительство, гражданства;
  • для оформления трудовой, гостевой или туристической визы на выезд в другое государство;
  • трудоустройство, учеба, лечение за границей;
  • переводы деловой документации: договоров, контрактов, документов медицинских, юридических, экономических, финансовых и других;
  • для производственных предприятий важны услуги технического перевода;
  • инструкций к оборудованию, технике, аппаратуре;
  • устные переводы на конференциях, деловых встречах, судебных заседаниях и так далее.

Это только малая доля тех ситуаций, в которых физические и юридические лица могут обращаться к специалистам, профессионально владеющим иностранными языками.

Почему надо обращаться в бюро переводов

Весь спектр услуг, которым можно воспользоваться в оформлении того или иного документа от «А» до «Я» сосредоточен в фирме переводов. Ведь многие документы требуют:

  • заверения нотариусом;
  • удостоверения бюро, которое выполнило заказ;
  • заверения специалиста, выполнившего перевод документа.

Кроме того, здесь есть высокопрофессиональные специалисты – переводчики с языков, в том числе: английского, немецкого, французского, украинского, японского, китайского и других стран. Владение спецификой переводов деловых, ценных, технических, медицинских бумаг с использованием специфических терминов позволяет выполнять работу качественно, профессионально в точности с документом первоисточником.
Обратившись в фирму, клиент получит в указанный срок готовые документы, заверенные нотариусом, исполнителем, печатью компании или проставленным апостилем.

Какие услуги оказывает бюро переводов

К самым распространенным услугам бюро относятся перевод:

  • личных документов: паспорта, свидетельства о рождении или смерти, аттестата, диплома, удостоверения личности, свидетельства о браке или разводе, водительского удостоверения и других;
  • нотариальных документов: договор купли – продажи, завещания, доверенности и т.д.;
  • договоров, сертификатов, контрактов;
  • документов технического назначения;
  • методичек и инструкций в различных областях хозяйствования.

Отдельно стоит сказать об устном переводе. Только доскональное знание необходимого языка сотрудников агентства позволяет привлекать их на сотрудничество с бизнесменами, политиками, учеными для участия в международных конференциях, в переговорах, совещаниях.





комментарии
close

Добавить комментарий





максимум 1000 символов







Дайджест
больше статей
more
реклама

Добавить сюда свой банер можно в кабинете пользователя

Биржевые цены, USD
Котировки акций энергокомпаний
Новые комментарии
Опрос

результаты опроса

Посмотреть все голосования

EnSAT в соцсетях